Напоминание

Ты об утратах не жалей
И миг утраты не кляни:
Как темный дух грядущих дней,
Проходит он сквозь наши дни,
Чтоб мы учились у него
Мириться с тем, что суждено,
И обходиться без того,
Что смерть отнимет все равно.

Перевод: Ю. Корнеева; Сайт: http://www.mir-poezii.com

Эпитафия

Ни словом единым не мучая,
Молчу, расставаясь с тобой.
Молчит даже ива плакучая,
Склонясь над могильной плитой.

Погоста печаль безнадежная!
Читаю на бледных щеках:
Где радость, когда-то безбрежная,
Светилась – теперь только прах.

Перевод: В. Вебера; Сайт: http://www.mir-poezii.com

Один в полях среди несжатых нив…

Один в полях среди несжатых нив,
Слежу меж звезд венец небесных лилий,
Приемлю тихий всплеск незримых крылий,
Из бледных рук фиалки уронив.

О, смерть! Тебя, твой черный плащ развив,
Архангелы на землю уронили.
И я, овеян светом лунной пыли,
Приход твой жду, смиренно-терпелив.

Покорно грудь простором милым дышит,
И синий ветер мой наряд колышет.
Как от шипов, чело Христа в крови –

Моя душа изрыта мукой лютой.
О, смерть! Моя сестра! Благослови
И благостным плащом меня укутай.

Автор: Вадим Шершеневич; Сайт: http://www.mir-poezii.com

Улыбнулся улыбкой мертвецкой…

Улыбнулся улыбкой мертвецкой
На пьяную шутку убийцы.
О Боже, Боже, как сладок запах крови!
А я душой прокаженной этот запах ловлю.
И сумерки бани турецкой
Сквозь сумерки звезд мне видятся,
И ты мою кровь приготовил
Для черного слова «люблю».
Мутный фонарь, икая,
Выплевывал бельма из глаз.
К убийце думой приникая,
Крестился в последний раз.
И видел – вздымались, как трубы,
Красных рук широкие губы.

Автор: Рюрик Ивнев; Сайт: http://www.mir-poezii.com

Эпитафия

Я девушкой, невестой умерла.
Он говорил, что я была прекрасна,
Но о любви я лишь мечтала страстно, —
Я краткими надеждами жила.

В апрельский день я от людей ушла,
Ушла навек покорно и безгласно —
И все ж была я в жизни не напрасно:
Я для его любви не умерла.

Здесь, в тишине кладбищенской аллеи,
Где только ветер веет в полусне,
Все говорит о счастье и весне.

Сонет любви на старом мавзолее
Звучит бессмертной грустью обо мне,
А небеса синеют вдоль аллеи.

Автор: Иван Бунин; Сайт: http://www.mir-poezii.com

В склепе

Вдали погас последний луч огней —
Но вновь и вновь спускаются ступени.
Лицо мое становится бледней.
Я изнемог. Дрожат мои колени.
Ничто не говорит о перемене,
Но с каждым часом склеп мой холодней.
Здесь солнца нет. Здесь царство вечной тени.
Здесь мне пробыть так много, много дней.

С трудом собрав слабеющие силы,
Хочу кричать — мне шепчут: «Замолчи!
Пойми, что все живущее застыло,
И мира — нет. Есть только палачи.
Есть только склеп. Есть только мрак могилы,
Перед тобой зияющий в ночи».

Автор: Евгений Тарасов; Сайт: http://www.mir-poezii.com

Смерть

Он лег на желтый плащ. С тенистой высоты
Спокойно взгляд взглянул по гаснущим просторам,
И, стоя, ученик следил прощальным взором
Седого Мудреца священные черты.

И Будда вымолвил: «Ананда, слышишь ты?
Святые в облаках поют мне гимны хором.
Деревьям время ль цвесть? Но видишь ты: узором
По телу Мудрого рассыпались цветы…

Но что мне этот дар изменчивого мира!
Что славословья мне божественного клира!
Вещайте истину. Смертей круговорот

Нирваной побежден. Разорвана гирлянда
Миров струящихся. Я ухожу. Ананда,
Не закрывай лицо. Ведь знал ты – все умрет».

Автор: Константин Липскеров; Сайт: http://www.mir-poezii.com

Олоферн

На ложе он простерт без головы.
Вы узнаете ль плечи Олоферна?
Его, военачальника, безмерно
Боялся враг и возносили вы.

Он не погиб от вражьей тетевы.
Рука любви меч накренила верно.
Струями кровь скатилась равномерно
По скатам проступавшей синевы.

Где голова поверженного тела?
В необоримой жажде захотела
Душа поверить женщине, и вот –

Юдифь идет, подъемля меч. И следом
Во вражий стан, к предательским победам
Раба несет ту голову, как плод.

Автор: Константин Липскеров; Сайт: http://www.mir-poezii.com

Разлука

Постой на миг. Расстанемся сейчас.
Еще мы близки. Я твоя подруга.
Дай руку мне. как натянулась туго
Та жалость тонкая, что вяжет нас!
И ныне, как всегда, в последний раз,
И нет конца, нет выхода из круга,
И знать нельзя, чем кончиться рассказ?
Зачем нужны мы были друг для друга?
Свою ли боль, тебя ли я любила?
Кругом пустыня, – не взрастет могила,
Где скорбной мглою дышит тихий сад.
Еще рука трепещет, умирая,
А полные зрачки уж вдаль глядят,
Пустынные пространства измеряя.

Автор: Аделаида Герцык; Сайт: http://www.mir-poezii.com

Одно и то же

Я сплю иль умерла — одно и то же.
Кровать иль гроб, – но тесны мне они.
Прервутся ли мелькающие дни,
Иль вечность будет длить одно и то же.

В домах у всех людей одно и то же.
В домах мы узники – всегда одни.
Дома людей – большие западни.
В них жизнь и смерь почти одно и то же.

Я в дом вошла в рассветный час, весной,
Но мрак стоял за мертвыми стенами.
Я в дом вошла с небесными мечтами,

Но погрузилась в бледный сон земной.
Я в дом вошла с весельем и цветами,
Но, плача, дверь захлопнулась за мной.

Автор: Людмила Вилькина; Сайт: http://www.mir-poezii.com