Прощай!

Еще улыбку подари одну,
И я отправлюсь из страны в страну…
Дай наглядеться на волну кудрей,
Что ветер разметал, – и спой скорей
Прекраснейшую из любимых песен!

Тобой врученный меч, мужей красу,
Отважно и свободно понесу,
Пока мне слава не сплетет венок,
Чтоб с ним я вновь к тебе вернуться мог, –
Иль где-нибудь, безвестный, я погибну!

Итак – прощай! Вдали громады гор,
В час утра так хорош родной простор…
Я зной любви сменю на битвы жар,
Хвала сравнявшим долг любви и чести.

Перевод: Б. Тимофеева; Сайт: http://www.mir-poezii.com

Форма

Если форма и готова,
Знай, поэт, стихи пусты
До тех пор, покуда ты
Мыслью не наполнил слово.

Есть слова – как облаченье,
Под которым тела нет.
Сердце дрогнет им в ответ,
Но, увы, лишь на мгновенье.

Наподобие трещотки
Стих по рифмам застучит,
И хоть он мастеровит,
Жалок век его короткий.

Перевод: В. Левика; Сайт: http://www.mir-poezii.com